She went as quiet as the dew

She went as quiet as the dew
From a familiar flower.
Not like the dew did she return
At the accustomed hour!

 

She dropt as softly as a star
From out my summer’s eve;
Less skilful than Leverrier
It’s sorer to believe!

 

*****

 

Ustąpiła cicho jak rosa
Z kwiatu który zna.
Nie jak rosa, z powrotem
Kiedy porę zna!

 

Poddała się miękko jak gwiazda
Co pada mojego letniego wieczora;
Uzdolnionej od Leverriera mniej
Niesporo wierzyć jest!

 

TRANSLATOR’S NOTE

Urbain Jean Joseph Le Verrier (French: [yʁbɛ̃ ʒɑ̃ ʒɔzɛf lə vɛʁje]; 11 March 1811 – 23 September 1877) was a French mathematician who specialized in celestial mechanics and is best known for predicting the existence and position of Neptune using only mathematics, Wikipedia.

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s