The wife: Żona

She rose to his requirement, dropped
The playthings of her life
To take the honorable work
Of woman and of wife.

 

If aught she missed in her new day
Of amplitude, or awe,
Or first prospective, or the gold
In using wore away,
It lay unmentioned, as the sea
Develops pearl and weed,
But only to himself is known
The fathoms they abide.

 

*****

 

Stawiła mu czoła, rzuciła
Żywota jej bawidełka,
Aby szlachetne podjąć dzieło
Żony oraz kobiety.

 

Cokolwiek by umknęło z nowego jej dnia
A wielkiego, a podziwu godnego,
Z obietnicy pierwszej, czy lśnienia
Złota wysłużonego,
Nie powiedzianym zostało, jak w morzu
Co karmi i wodorosty i perły,
A znanym jest tylko jemu,
Jakim dotrzymują głębiom.

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s