A little road not made of man

A little road not made of man,
Enabled of the eye,
Accessible to thill of bee,
Or cart of butterfly.

 

If town it have, beyond itself,
‘T is that I cannot say;
I only sigh, — no vehicle
Bears me along that way.

 

*****

 

Dróżka, co jej nie zrobił człek,
Oku dostępna,
Otwarta pszczoły dyszlowi,
A dla motyla zaprzęgu.

 

Jest li tam miasteczko, w dali,
Nie umiem powiedzieć;
Wzdycham — wehikuł żaden
Mnie nią nie poniesie.

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s