As children bid the guest good-night

As children bid the guest good-night,
And then reluctant turn,
My flowers raise their pretty lips,
Then put their nightgowns on.

 

As children caper when they wake,
Merry that it is morn,
My flowers from a hundred cribs
Will peep, and prance again.

 

*****

 

Jak dzieci co mówią gościom dobranoc,
I niechętnie się odwracają,
Kwiaty moje unoszą usteczka
I nocne koszulki zakładają.

 

Jak dzieci co figlują się budząc,
Wesołe, że już poranek,
Moje kwiaty z kołysek stu
Zerkną i znów zapląsają.

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s