As children bid the guest good-night

As children bid the guest good-night,
And then reluctant turn,
My flowers raise their pretty lips,
Then put their nightgowns on.

 

As children caper when they wake,
Merry that it is morn,
My flowers from a hundred cribs
Will peep, and prance again.

 

*****

 

Jak dzieci, kiedy mówią gościom dobranoc,
I z ociąganiem się odwracają,
Moje kwiaty unoszą ładne usteczka
I nocne koszulki zakładają.

 

Jak dzieciaki, co baraszkują, się budząc,
Wesołe, że już nadszedł poranek,
Moje kwiatuszki, ze swoich kołysek stu
Zerkną, i znowu będą pląsały.

First print Nature poemXVII, 17
Johnson poem 133 | Franklin poem 127

FREE E-BOOK: Emily Dickinson’s poetry with a thematic stanza, notes on the poet’s classicist reflections, her inspiration with Latin and Greek for abstract imagery, and other observations also to explain why the first print deserves recognition; language: American English. DOWNLOAD

Poezja Emilii Dickinson ze zwrotką tematyczną, notkami o refleksjach klasycystycznych poetki, jej inspiracji greką i łaciną, oraz innymi obserwacjami, także wyjaśniającymi, dlaczego pierwodruk zasługuje na uznanie; cała polska zawartość dla pierwszej kolekcji z tej witryny. ZAKUP: $ 1.99

“The more simple any thing is, the less liable it is to be disordered”, Thomas Paine.
SEE TRAVEL IN GRAMMAR.

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s