Rouge gagne

‘T is so much joy! ‘T is so much joy!
If I should fail, what poverty!
And yet, as poor as I
Have ventured all upon a throw;
Have gained! Yes! Hesitated so
This side the victory!

 

Life is but life, and death but death!
Bliss is but bliss, and breath but breath!
And if, indeed, I fail,
At least to know the worst is sweet.
Defeat means nothing but defeat,
No drearier can prevail!

 

And if I gain, — oh, gun at sea,
Oh, bells that in the steeples be,
At first repeat it slow!
For heaven is a different thing
Conjectured, and waked sudden in,
And might o’erwhelm me so!

 

*****

 

Wesele jakie! Jakie wesele!
A jak przegrana, jaka mizeria!
A jednak, jako ja biedna
Na rzut postawiłam jeden;
Zyskałam! Tak! Wahała się
Ta strona zwycięstwa!

 

Życie jest życiem, a śmierć jeno śmiercią!
Oddech oddechem, a szczęście szczęściem!
A jeśli, iście, przegram,
O najgorszym słodko jest znać prawdę.
Porażka znaczyć może tylko porażkę.
A nic temu straszniejsze!

 

Jeśli wygram, — o, na morzu salut,
O, czy na wieżycach dzwony,
Powtórz tę wieść powoli!
Bo o niebiosach, inna to sprawa
Obmyślać, a cudzić się w nich z nagła,
I mogłyby mnie oszołomić!

Advertisements

Feel welcome to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s